"...saigo wa warau sa"
Второй диск с «шафальной» песенкой вышел 28 ноября. Но что-то я затормозила и делюсь ссылкой только сейчас :rolleyes:

Ранмару Куросаки (cv. Сузуки Тацухиса) и Сисиль Аиджима (cv. Ториуми Коске) – скачать

P. S. Диск со следующей песней, которую будут исполнять Масато, Сё и Аи, выйдет 12 декабря :rotate:

@темы: Сейю, персонаж: Aijima Cecil, персонаж: Kurosaki Ranmaru, Ссылки, OST

00:22 

Доступ к записи ограничен

Бороться и искать, найти и перепрятать. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:19 

Доступ к записи ограничен

Когда людям хорошо вдвоём, разве имеет значение как называются их отношения?
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:23

Бороться и искать, найти и перепрятать. (с)
Сам себе друг, сам себе враг
Где то там была подушка с Масатычем.
А это будильник с его прекрасным голосом.

Голос Доброго утра (x3)

"Как долго ты планируешь спать? Давай, просыпайся. Какая же проблемная девушка."
"Тебе хорошо спится? Даже если это всего лишь сон, было бы не плохо, встретиться там с тобой."
"Смотрю, ты наконец-то проснулась. Я дам тебе за это награду. Мою пылающую любовь.


Сладкий голос (х2)

"Я люблю тебя. Я хочу что бы мы всегда были вместе. И кроме этого у меня нет никаких желаний."
"Неужели ты не примешь переполняющую меня любовь? Я так сильно тебя люблю."


Голос тревоги (х1)

"Время вышло. Моё сердце всегда с тобой. Никогда не забывай об этом."


перевод вольный. не претендующий на безукоризненность.

Взято отседа

@темы: Перевод, Информация, персонаж: Hijirikawa Masato

Сам себе друг, сам себе враг
Сам себе друг, сам себе враг
Сам себе друг, сам себе враг
Сам себе друг, сам себе враг
Сам себе друг, сам себе враг


спёрто где то с тумблера


Сам себе друг, сам себе враг
Сам себе друг, сам себе враг
Сам себе друг, сам себе враг

Вопрос: Грасиас?
1. Грасиас де нуево!! 
1  (100%)
2. но! 
0  (0%)
Всего:   1

@темы: категория: сёнен-ай, персонаж: Jinguji Ren, персонаж: Ittoki Otoya, творчество: фанарт

Сам себе друг, сам себе враг
20:29

Сборка

Сам себе друг, сам себе враг
Сам себе друг, сам себе враг
19:43

こゆた

Сам себе друг, сам себе враг
19:33

ややた

Сам себе друг, сам себе враг